Na svátek Tří králů 6. ledna v poledne byla představena v Krakově na hlavním náměstí oficiální hymna s názvem "Blahoslavení milosrdní".
Hymna je inspirována mottem, které vyhlásil papež František pro Světový den mládeže 2016: "Blahoslavení milosrdní, neboť oni dojdou milosrdenství." (Mt 5,7),
Premiéra hymny zazněla v provedení třech zpěváků: Katarzyna Bogusz, Aleksandra Maciejewska a Przemek Kleczkowski a smíšeného asi 50 členného sboru a orchestru pod taktovkou dirigenta Huberta Kowalski.
Spolu s autorem hymny byl přítomen také kardinál Stanislaw Dziwisz a velký zástup obyvatel.
Autor hudby a textů je krakovský skladatel Jakub Blycharz. Je autorem liturgických hudebních skladeb, jako jsou: Dobrý jest Pan, Bonum est praestolari , Uczta Baranka nebo Święta Dziewico, Amen, Godzien a Nie umrę.
Spolu se svou ženou a dcerou se podílí na životě krakovské komunity zvané Głos na Pustyni.
Oficiální překlad hymny do češtiny zajistí Česká biskupská konference.
Můžeme se na ni těšit během května.
Poslechnout si ji můžete v originále zde:
Komentáře
Mohla bych se zeptat, jestli se neví, v jaké části května bude oficiální český překlad? Chtěli bychom hymnu zpívat na Noci kostelů (29. května), snažila jsem se ji nějak přeložit na vlastní pěst, ale je těžké si poradit s refrénem. Proto se ptám, jestli se tím refrénem ještě trápit, nebo je možnost se zavčas dočkat výsledku někoho zkušenějšího. Díky! :-)
Nechci nic říkat, ale zpracování českého textu a pak nahrávky se mi NELIBI, třeba španělé to mají važně krásné, krásnější jak originál.
Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.